Thích Quảng Ðức foi um monge Mahayana que durante uma manifestação na cidade de Saigon, Vietnã do Sul, contra a política religiosa do governo de Ngo Dinh Diem, ateou fogo em seu próprio corpo em um processo de auto-imolação em 11 de Junho de 1963, resultando em sua morte.

A auto-imolação foi vista como o ponto da virada da crise Budista Vietnamita que culminou na mudança do regime.

Em junho de 1963, o monge budista vietnamita Thích Quang Duc se queimou até a morte em um cruzamento movimentado em Saigon. Ele estava tentando mostrar que, para combater todas as formas de opressão, o budismo também precisava ter seus mártires. John F. Kennedy disse em referência a uma fotografia de Duc pegando fogo: “Nenhuma imagem de notícias na história gerou tanta emoção em todo o mundo quanto essa”. O fotógrafo Malcolm Browne capturou a cena em Saigon para a Associated Press, e a imagem em preto e branco rapidamente se tornou um visual icônico da turbulenta década de 1960.

Em 10 de junho de 1963, os correspondentes americanos foram informados de que “algo importante” aconteceria na manhã seguinte na estrada fora da embaixada do Camboja em Saigon. A maioria dos repórteres desconsiderou a mensagem, já que a crise budista já estava ocorrendo há mais de um mês e no dia seguinte apenas alguns jornalistas apareceram, incluindo David Halberstam, do New York Times, e Malcolm Browne, da Associated Press. Cerca de 350 monges e monjas marcharam carregando denuncias do governo de Diem e sua política em relação aos budistas.

Thich Quang Duc is doused with gasoline while calmly sitting down in the traditional Buddhist meditative lotus position.

O ato ocorreu no cruzamento da Avenida Phan Đình Phùng e da Rua Lê Văn Duyệt, a alguns quarteirões a sudoeste do Palácio Presidencial (agora o Palácio da Reunificação). Duc saiu do carro junto com outros dois monges. Um colocou uma almofada na estrada enquanto o segundo abriu o porta-malas e tirou uma lata de gasolina de cinco litros. Enquanto os manifestantes formavam um círculo ao redor dele, Duc sentou-se calmamente na tradicional posição de lótus meditativa budista em cima da almofada. Um colega esvaziou o conteúdo do recipiente de gasolina sobre a cabeça de Duc. Duc  recitou as palavras Nam mô A di đà Phật (“homenagem a mitābha Buddha). Chamas consumiram suas vestes e corpo, com muita fumaça negra emanando de seu corpo em chamas.

As últimas palavras de Quang Duc antes de sua auto-imolação foram documentadas em uma carta que ele havia deixado:

“Antes de fechar os olhos e seguir em direção à visão de Buda, peço respeitosamente ao Presidente Ngo Dinh Diem que tenha uma mente de compaixão pelo povo da nação e implemente a igualdade religiosa para manter a força da pátria eternamente. Eu chamo os veneráveis, reverendos, membros da sangha e os budistas leigos a se organizarem em solidariedade para fazer sacrifícios para proteger o budismo ”.

Flames consumed his robes and flesh, and black oily smoke emanated from his burning body.

David Halberstam escreveu:

“Eu voltaria a ver essa visão, mas já foi o suficiente. Chamas vinham de um ser humano; seu corpo estava lentamente murchando e encolhendo, a cabeça enegrecendo e carbonizando. No ar havia o cheiro de carne humana queimada; os seres humanos queimam surpreendentemente rapidamente. Atrás de mim, ouvia os soluços dos vietnamitas que agora estavam se reunindo. Fiquei chocado demais para chorar, confuso demais para tomar notas ou fazer perguntas, confuso demais para pensar … Quando ele queimava, ele nunca mexeu um músculo, nunca emitiu um som, sua compostura externa estava em nítido contraste com as pessoas que choravam ao seu redor ”.

Many of the monks and nuns, as well as some shocked passersby, prostrated themselves before the burning monk.

A maioria dos espectadores ficou atordoada com o silêncio, mas alguns lamentaram e vários começaram a orar. Muitos dos monges e monjas, assim como alguns transeuntes chocados, se prostraram diante do monge em chamas.

Depois de aproximadamente dez minutos, o corpo de Duc estava totalmente carbonizado e, tombou para trás. Quando o fogo cessou, um grupo de monges cobriu o cadáver com túnicas amarelas, pegou-o e tentou encaixá-lo em um caixão, mas os membros não puderam ser esticados e um dos braços se projetou da caixa de madeira enquanto ele era carregado.

Once the fire subsided, a group of monks covered the smoking corpse with yellow robes.

Fatos interessantes:

  • O corpo de Quang Duc foi re-cremado durante o funeral, mas o coração de Duc permaneceu intacto e não ardeu. Foi considerado santo e colocado em um cálice de vidro. A relíquia cardíaca intacta é considerada um símbolo de compaixão.
  • Apesar do choque do público ocidental, a prática de monges vietnamitas auto-imolantes não era inédita. Instâncias de auto-imolação no Vietnã foram registradas há séculos, geralmente realizadas em homenagem a Gautama Buda.
  • As fotografias tiradas por Malcolm Browne da autoimolação rapidamente se espalharam pelos serviços de transmissão e foram publicadas nas primeiras páginas dos jornais do mundo todo. A auto-imolação foi mais tarde vista como um ponto de virada na crise budista e um ponto crítico no colapso do regime de Diem.
  • Malcolm Browne ganhou um Prêmio Pulitzer por sua fotografia da morte do monge.

Fonte: https://rarehistoricalphotos.com/the-burning-monk-1963/

Deixe um comentário